| 1. | What puts a spanner into this adjustment mechanism is the rise in global inflation 进一步搅乱这种调整机制的是全球通胀率的上升。 |
| 2. | Consequently , one might expect a close correlation between measures of domestic and global inflation 因此,可以预期本地及全球通胀指标之间有密切相关性。 |
| 3. | Global inflation had increased , mainly due to higher oil prices , but core inflation remained low 全球通胀率上升,主要原因是油价高企,但核心通胀率仍维持在低水平。 |
| 4. | According to an index produced by goldman sachs , global inflation was 4 . 8 % in the year to november , two percentage points up from the previous year ( see chart ) 根据高盛编制的指数,截止11月份全球性通货膨胀为4 . 8 % ,较前年提高了两个百分点(见图) 。 |
| 5. | China has helped to hold down global inflation not because its prices have been falling , but because its goods are so cheap and are gaining global market share 中国已经在稳定全球物价方面做出贡献,并不是因为它的价格水平下降,而是因为它的产品是如此便宜并且在世界市场上占据一席之地。 |
| 6. | Crude oil jumped to within striking distance of $ 100 a barrel yesterday as the us dollar tumbled to records lows , prompting fresh fears of a resurgence of global inflation 昨日,原油价格再度跃升,距每桶100美元仅咫尺之遥,原因是美元汇率跌至创纪录低点,这重新引发了人们对于全球通货膨胀抬头的忧虑。 |
| 7. | The impact of a low - cost producer , such as china , on global inflation depends more on differences in price levels between countries than on the rate of change in its export prices 一个低成本制造商,比如中国,对全球通货膨胀的影响与取决于它的出口价格水平变化率相比,更多地还是由国家间的价格水平决定。 |
| 8. | This is an obvious choice because the alternative of high domestic inflation , notwithstanding the current benign global inflation environment itself partly the result of the integration of the mainlands economy with that of the rest of the world , may result in much greater dislocation in the economy than the temporary overshooting in the exchange rate that would inevitably occur in any flexible exchange rate system 内地选择了增加名义汇率的弹性来配合其与全球经济融合的重要过程尽管过程不一定畅顺,这是很容易理解的。因为提高通胀尽管现时全球通胀温和,部分是由于内地与全球经济融合的结果对内地经济造成的冲击,可能较诸在浮动汇率制度下无可避免出现的短暂汇率过度波动大得多。 |
| 9. | The best outcome would be a symmetric slowdown in global economic growth - enough to take pressure off global inflation , but not big enough to do any damage - plus a gradual slide of the dollar , ideally against the currencies of countries with a high current - account surplus with the us 最好的结果是全球经济有条不紊地放慢速度(其速度足以消除全球通胀的压力,但不足以造成任何破坏)外加美元汇率逐步下调,最理想的是美元针对拥有巨额对美经常项目盈余国家的货币逐步贬值。 |